<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: (2) Jacquito Brel</title>
	<atom:link href="http://mequito.org/stories/270/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mequito.org/stories/270</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 22:48:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://mequito.org/stories/270/comment-page-1#comment-225</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mequito.org/stories/270#comment-225</guid>
		<description>Was heisst eigentlich Mequito?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was heisst eigentlich Mequito?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mequito</title>
		<link>http://mequito.org/stories/270/comment-page-1#comment-226</link>
		<dc:creator>mequito</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mequito.org/stories/270#comment-226</guid>
		<description>soweit ich weiss gar nichts. allerdings findet man beim suchen im netz einige eintraege die auf mexikanischen schnaps verweisen. aber es scheint nicht eine mexikanische schnapssorte zu sein, sondern sowas wie auf spanisch &#039;Mojito&#039;. Schnaps eben. &lt;br /&gt;
Aber letztens fiel mir auf dass &quot;Me quito&quot; auf spanisch sowas heisst wie &quot;Ich hoer auf damit&quot; oder &quot;Ich nehme Abschied von&quot; oder &quot;Ich will nicht&quot;, und ungefaehr gleichzeitig fiel mir Jacques Brel&#039;s lied ein. Auf franzoesisch ist das ja ziemlich aehnlich.&lt;br /&gt;
Sonst ist es nur ein spitzname meines spitznamens.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>soweit ich weiss gar nichts. allerdings findet man beim suchen im netz einige eintraege die auf mexikanischen schnaps verweisen. aber es scheint nicht eine mexikanische schnapssorte zu sein, sondern sowas wie auf spanisch &#8216;Mojito&#8217;. Schnaps eben. <br />
Aber letztens fiel mir auf dass &quot;Me quito&quot; auf spanisch sowas heisst wie &quot;Ich hoer auf damit&quot; oder &quot;Ich nehme Abschied von&quot; oder &quot;Ich will nicht&quot;, und ungefaehr gleichzeitig fiel mir Jacques Brel&#8217;s lied ein. Auf franzoesisch ist das ja ziemlich aehnlich.<br />
Sonst ist es nur ein spitzname meines spitznamens.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: b-a-t-t-e-l</title>
		<link>http://mequito.org/stories/270/comment-page-1#comment-227</link>
		<dc:creator>b-a-t-t-e-l</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mequito.org/stories/270#comment-227</guid>
		<description>von klaus hoffmann gibts das lied auf deutsch.. nach 2 jahren verstand ich, warum ich bei dem lied immer traenen verdrueckte - &quot;geh nicht fort von mir&quot; - &quot;wenn du kannst vergiss: die vergangenheit und vergiss die zeit, die nur schmerzen kann&quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e_a_kreisl ät hotmail.com
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>von klaus hoffmann gibts das lied auf deutsch.. nach 2 jahren verstand ich, warum ich bei dem lied immer traenen verdrueckte &#8211; &quot;geh nicht fort von mir&quot; &#8211; &quot;wenn du kannst vergiss: die vergangenheit und vergiss die zeit, die nur schmerzen kann&quot;&#8230;</p>
<p>e_a_kreisl ät hotmail.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kid37</title>
		<link>http://mequito.org/stories/270/comment-page-1#comment-228</link>
		<dc:creator>kid37</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mequito.org/stories/270#comment-228</guid>
		<description>... but if you stay, i&#039;ll make you a night like no night has been or will ever  be.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; but if you stay, i&#8217;ll make you a night like no night has been or will ever  be.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

